В своем романе «Имя розы» Умберто Эко рисует картину средневекового мира, предельно точно описывает исторические события. Для своего романа автор избрал интересную композицию. В так называемом введении автор сообщает о том, что ему попадает старинная рукопись одного монаха по имени Адсон, который повествует о событиях с ним произошедших в XIV веке. «В состоянии нервного возбуждения», автор «упивается ужасающей повестью Адсона» и переводит ее для «современного читателя». Дальнейшее изложение событий представляет собой якобы перевод старинной рукописи.
ещё там есть лабиринты книгохранилищ и топят монахов в бочках со свиной кровью, когда читала эту книгу, то саундреком к ней у меня были massive attack))
Я книгу читала 2 раза, первый раз совсем давно, тогда мне показались скучными 200 страниц религиозных споров... А как фильм по книге, понравился? Мне, честно, вовсе не приглянулся - слишком много внимания уделили любовной линии. Настоящему индейцу завсегда везде ништяк!!!